cehenneme gidecekler;
ömrünün en güzel çağlarını dört duvar arasında çürütenler
şiir yazdı diye!
cennete gidecekler;
eşrefi mahlukatın hoşuna giden şiirler yazanlar
cehenlemlikler;
akıntıya kürek çeken
göle maya çalan bir avuç hayalperest
cennetlikler;
mantıklılar
Tanrı'yı daha çok sevdiğini idda edenler
bunlar cayır cayır yanacak;
bu dünyada ve varsa ötekinde yaya kalanlar
bunlar soğutulmuş plaj kumunda cariyeleriyle denize girecekler;
mercedes
tok nefis sahipleri
aşk ehli;
şarabın tadını bilmez
aşktan anlamayan budalalar;
şarapla kafayı bozmuş 'sanırsın'
15 Aralık 2008 Pazartesi
şarap odası
kimsesi olmayan bir adam
sizi bir odaya kilitler
kapının kilidini
elinde tuttuğu şarap şişesinin içine atar
şişe gebe kalır bir sırra
sır an an büyür
büyüdükçe
şişenin karnı şişer
dem verir dudaklara
şişe
kimsesi olmayan adamı emzirir
sizi bir odaya kilitler
kapının kilidini
elinde tuttuğu şarap şişesinin içine atar
şişe gebe kalır bir sırra
sır an an büyür
büyüdükçe
şişenin karnı şişer
dem verir dudaklara
şişe
kimsesi olmayan adamı emzirir
5 Aralık 2008 Cuma
sade kendini okuyan kendi
zamanım yok,
kaçınılmaz olarak.
ve vaktim de yok.
ikisi aynı şey değil maalesef;
maalesef çünkü,
hiçbir yazar istemez okuru yanılsın,
yanıldığını görsün.
hakeza okur da istemez,
yazarı onu yanıltsın
ya da kendi,
kendini yanıltsın.
bunu kimse istemez.
ama kompradordur yazı.
varoluşu gereği.
sahibi istemese de
yazarı mı
okuru mu
kimdir ki sahip
bilinmez
ikisinden birine haindir yazı.
sade kendini okumada
yazı
cumadan
cumartesiye
bencilce
duvara ters çakılmış bir çivi
gibi
bir anlamı vardır elbet
ama kendi kuşağını bekliyor
anlaşılmak için
bu iş ne kadar zor
diyor
anlaşılmak değil
anlaşılmamak
ikisi aynı şey değil.
kaçınılmaz olarak.
ve vaktim de yok.
ikisi aynı şey değil maalesef;
maalesef çünkü,
hiçbir yazar istemez okuru yanılsın,
yanıldığını görsün.
hakeza okur da istemez,
yazarı onu yanıltsın
ya da kendi,
kendini yanıltsın.
bunu kimse istemez.
ama kompradordur yazı.
varoluşu gereği.
sahibi istemese de
yazarı mı
okuru mu
kimdir ki sahip
bilinmez
ikisinden birine haindir yazı.
sade kendini okumada
yazı
cumadan
cumartesiye
bencilce
duvara ters çakılmış bir çivi
gibi
bir anlamı vardır elbet
ama kendi kuşağını bekliyor
anlaşılmak için
bu iş ne kadar zor
diyor
anlaşılmak değil
anlaşılmamak
ikisi aynı şey değil.
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)